Heo ca đàn bà, cửa nhà đàn ông

Direct English translation

Pigs and singing belong to women, house and home belong to men.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về sự phân công vai trò trong gia đình theo quan niệm xưa: việc chăn nuôi, nội trợ thường gắn với phụ nữ, còn việc dựng xây, quán xuyến nhà cửa thường gắn với đàn ông. Thường dùng để phản ánh nếp nghĩ truyền thống về trách nhiệm của mỗi giới trong đời sống gia đình.
English explanation
This proverb reflects the traditional division of household roles: raising livestock and managing domestic chores were associated with women, while building and taking charge of the home were associated with men. It is used to describe older views of gendered responsibilities in family life.